Praha, 31. 5. 2011
Kromě úplných novinek se s novým českým zněním z Barrandova
vracejí na obrazovky i kultovní Šmoulové nebo Želví ninjové.
Pro tuzemskou verzi dětského kanálu Nickelodeon připravuje
barrandovský dabing české znění novinek SpongeBob, animovaných
dobrodružství malé mořské houby a jejích přátel, nebo Fanboy &
Chum Chum, příběhů malých “super-fanoušků” komiksů a fantasy z
futuristického města Galaxy Hills. Seriál SpongeBob namlouvají v
režii Jiřího Balcárka například Jan Maxián, Bedřich Šetena, Tomáš
Racek a Ivo Novák. V hlavních rolích českého znění Fanboye &
Chum Chuma se představí Pavel Tesař a Eva Spoustová.
Pro TV Nova vzniká česká verze Tučňáků z Madagaskaru,
seriálových příhod známé „tučňáčí jednotky“ z kinohitu Madagaskar.
Svůj hlas kresleným hrdinům v něm propůjčují například Zbyšek
Pantůček nebo Milan Slepička.
V novém zvukovém hávu barrandovského dabingu se na obrazovku TV
Barrandov vrátily oblíbené příběhy Želvích ninjů, statečných
bojovníků hájících spravedlnost proti zákeřnému Trhačovi. Vůdce
skupiny Leonarda mluví Michal Jagelka, odvážného Rafaela Jan
Maxián, vynalézavého Donatella Petr Burian a lehkovážného
Michelangela Jan Škvor. Dalším kultovním návratem je i znovuuvedení
televizní podoby Šmoulů. Duchovním otcem modrých skřítků je
belgický kreslíř Pierre Culliford, jenž je poprvé nakreslil již v
roce 1958. V Česku propukla „šmoulí horečka“ naplno v devadesátých
letech a to nejen v tištěné podobě nebo na televizních obrazovkách,
ale i v rozhlasových hitparádách díky sérii alb „Šmoulí
super-disko-šou“. V barrandovské verzi modrých dobrodružství mluví
Šmoulinku Andrea Elsnerová, Taťku Šmoulu Oldřich Vlach a třeba
protřelého černokněžníka Gargamela Petr Meissel.
Barrandovský dabing patří k domácí špičce. „Svědčí o tom i Cena
Františka Filipovského za mimořádný dabing hodnotného
audiovizuálního díla, udělená Barrandovu v roce 2000 za českou
verzi filmu Zamilovaný Shakespeare v překladu Daniely Margoliusové
a v režii Petra Pospíchala. Do posledního ročníku byli na ocenění
navrženi například Zuzanu Slavíková za hlas herečky Frances
McDormandové v českém znění filmu bratrů Coenů Po přečtení spalte,
nebo Ladislav Mrkvička za hlavní roli českého znění francouzského
krimi seriálu Cordierovi: Soudce a policajt. A za provedení
romantické komedie Sexy 40 byl nominován mistr zvuku Petr Posolda,“
uvedla ředitelka divize Dabing Ivana Prejdová.