Barrandovský dabing se zasloužil o vznik termínu „Česká
dabingová škola“. Má dlouholetou tradici. První český dabing byl
pořízen už v roce 1949. Barrandovskému studiu se tradičně daří pod
svá křídla soustředit přední české umělce - překladatele, úpravce,
režiséry a herce. I díky tomu jsou hvězdy zahraničních filmů skvěle
namlouvány předními českými herci.
Nabízíme kompletní dabing "na klíč" pro výrobu českých
verzí zahraničních celovečerních filmů, TV pořadů a projektů,
filmů, dokumentů, seriálů, rozhlasových spotů a reklam s kompletním
zpracováním zvuku nejen ve stereo formátu, ale i vícekanálový mix v
systému 5.1, Dolby Stereo a Dolby Surround. K dispozici je 5
nadstandardně vybavených dabingových studií (systém ProTools), dále
pak přepisová pracoviště a míchací haly.
Zajistíme pro vás:
- zhotovení překladu originálu
- úpravu dialogů
- režii českého znění
- herecké obsazení včetně castingu
- přepisy, technická kontrola, titulkování
- doplnění či rekonstrukci mezinárodních zvukových pasů
V současnosti realizuje naše dabingové studio zakázky pro téměř
všechny tuzemské filmové distributory a televize (např. TV Nova, TV
Prima, Bonton, MagicBox), tak i pro zahraniční partnery
(SDI, Deluxe, Universal atd.).